Naunahan na pala kami!

Naunahan, pero hindi bale, dahil kahit papaano nama’y nakapagpapalubag-loob na hindi kami ang unang nagkaroon ng pakialam sa usapin ng wika ng pagtuturo. Subalit ang mas malala naman, ay naisalin ang mga salitang ito noong mga ka-’60, at sa kasamaang palad, ay hindi pa rin naipagkakalat sa loob ng humigit-kumulang 40 taon at umabot na sa panahon at salinlahi namin ang suliranin.

Isang talaan ng mga puristang salitang Tagalog

Sa ibabaw ay isang talaan ng mga salitang nilikha noong mga ka-’60 para sa sari-saring larangan. Bagaman hindi sila gamitin at hindi pa katanggap-tanggap sa mga dalubwika ngayon (hindi matatagpuan ang mga ito sa UP Diksyonaryong Filipino), magandang halimbawa ang mga ito, dahil kapansin-pansin sa maraming lahok ang mga pinagsangahang salita (hal. awanggan – infinity: awan, Ilokano ng “wala” + hanggan). O kung hindi man, maski papaano’y may talinghagang pinag-isipang mabuti ang pinanggalingan ng salita (hal. tingirin – infinitesimal; tingi, kapiranggot + -rin). Huli, gusto ko lang sabihin para sa ikahihinahon ng mga hindi Tagalog, na hindi kinalimutan ang mga wika ninyo sa talaang ito (halimbawa na nga, ay ang awanggan para sa mga Ilokano), at susubukin din namin sa abot ng makakaya na magsama ng mga lahok at/o kabutil ng mga salita (basic lexical units) mula sa inyong mga wika.

-salinpusa1

Published in: on Enero 9, 2010 at 6:49 hapon  Mag-iwan ng Puna  

The URI to TrackBack this entry is: https://stalinpusa.wordpress.com/2010/01/09/naunahan-na-pala-kami/trackback/

RSS feed for comments on this post.

Mag-iwan ng puna